pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Lustgarten des Gemüths, oder sehr lustiges Wander-Gespräch, zwischen der wandernden Seele, Adam, Noe und Simon Cleophas worin die Historien und gantzer Verlauff von Anfang der Welt bis auff die Zerstörung Jerusalems fürgestellet ist

Untertitel:

-

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1666

Ausgangssprache:

Niederländisch

Zielsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

-

Autor:

Schabaelje, Jan Philipsz. Mehr

Übersetzer:

Salbach, Johann Christoph Mehr

Verlag:

Müller, Georg

Erscheinungsort:

Frankfurt a.M.

DDC:

230 Christentum, Christliche Theologie

Standorte:

-

Original:

Lvst-hof des gemoeds inhoudende verscheyden geestelycke oeffeningen oock noch drie collatien der wandelende ziele met Adam en Noach ende Sijmeon Cleophas Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

 [Informationen aus: Bundschuh-van Duikeren: Bibliographie der niederländischen Literatur in deutscher Übersetzung. Band 2: Niederländische Literatur des 17. Jahrhunderts. Boston: DeGruyter, 2011.]

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo