pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Die Battaländer auf Sumatra [Bd 1]

Untertitel:

Im Auftrage Sr. Excellenz des General-Gouverneurs von Niederländisch-Indien Hrn. P. Merkus in den Jahren 1840 und 1841 untersucht und beschrieben von Franz Junghuhn. Aus dem holländischen Original übersetzt vom Verfasser. Erster Theil: Chorographie

Ausgabe:

-

Erscheinungsjahr:

1847

Ausgangssprache:

Niederländisch

Zielsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

Niederlande

Autor:

Junghuhn, Franz Wilhelm Mehr

Übersetzer:

Junghuhn, Franz Wilhelm Mehr

Verlag:

Reimer, G.

Erscheinungsort:

Berlin

DDC:

910 Geografie, Reisen

Standorte:

Berlin - Staatsbibliothek (StaBi)

Original:

Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

 Nachtrag aus Wikipedia: Junghuhn hat dieses Werk nur in deutscher Sprache geschrieben; der Hinweis auf dem Titel „Aus dem holländischen Original übersetzt vom Verfasser“ ist unzutreffend. Gleiches gilt auch für sein Vorwort in diesem Werk, wonach er „[…] aus dem holländischen Manuskripte eine Übersetzung in seine Muttersprache veranstaltet“ haben soll.[146] In niederländischer Sprache existiert nur ein aus dem Deutschen von Engelbertus de Waal übersetztes unveröffentlichtes Manuskript. = Also löschen?

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo