pikabou

Logo

Heidelberger Übersetzungs Bibliographie

Titel:

Vernünfftige und Schrifftmäßige Untersuchung

Untertitel:

Wie nöthig und heylsam einer die Allgemeine Ruhe liebenden Obrigkeit die Bürgerliche Tolerantz in Religions-Sachen, Hingegen Wie gefährlich und schädlich dem gemeinen Wesen das Straffen/ Zwingen und Verfolgen wegen der Religion seye. ... Erst in Englischer/ und hernach in Frantzösischer Sprache gedruckt [...] ins Hochteutsche übersetzet

Ausgabe:

Enthalten in: „Die Rechtmäßigkeit, Nothwendigkeit und Nutzbarkeit Der Toleranz und Gewissens-Freyheit : Klärlich und kräfftig aus unterschiedenen über diese Materie verfertigten Schrifften erwiesen, und zum gemeinen Besten auffs neue zusamen gedruckt " - Hamburg, Leipzig : Korte, 1728. - 1728, 6

Erscheinungsjahr:

1704

Originalsprache:

Französisch

Übersetzungsprache:

Deutsch

Kulturkreis:

-

Author:

-

Übersetzer:

[unbekannt] Mehr

Verlag:

-

Erscheinungsort:

-

DDC:

200 Religion

Standorte:

Darmstadt - ULB

Greifswald - Universitätsbibliothek

Original:

Mehr

Datenbank:

HÜB-EN-NL

Kommentare:

 Aus: Bernhard Fabian & Marie-Luise Spieckermann (unveröffentlicht): Bibliographie Übersetzungen englischer Werke (1680–1810)

 
 

Github Impressum Datenschutzerklärung DFG Logo IUED Logo